Tag Archives: translation

Kalevala (3): Lönnrot & Longfellow?

As the third episode in my series about the Elias Lönnrot’s Kalevala, I want to speak just a little about the influence its publication has had on literature beyond the borders of its native land. You may know, or may … Continue reading

Posted in Kalevala Series | Tagged , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Kalevala (2): Name Translations in Runos 1 & 2

How does an author decide how to represent a name from another land, language and culture, when writing a translated work? This issue is interesting enough, I think, to examine in some detail, with the side-by-side comparison of three different translations. Continue reading

Posted in Kalevala Series | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment